-
1 to take a taste of
to take a taste ofexperimentar um pouco, provar. -
2 take away
v.• quitar v.• restar v.• retirar v.1) v + o + adv, v + adv + oa) (carry, lead away) \<\<person/object\>\> llevarseb) (remove, confiscate) \<\<possession\>\> quitar, sacar* (RPl)to take something away from somebody — quitarle or (RPl tb) sacarle* algo a alguien
c) (erase, obliterate)2) ( Math)if you take away 13 from 34... — si a 34 le restas 13...
3) v + o + advtake it away! — (colloq) adelante!
4) v + adv + o (BrE) \<\<food\>\> llevarto eat here or take away? — ¿para comer aquí o para llevar?
1. VT + ADV1) (=remove) [+ person, thing] llevarse; [+ privilege] quitar; (=carry away, transport) llevarnot to be taken away — (on book) para consulta en sala
2) (=subtract) restar2.VI + ADVto take away from sth: this does not take away from their achievement — esto no quita mérito or resta valor a su éxito
putting butter on it takes away from the taste of the bread itself — añadiendo mantequilla se estropea lo que es el sabor del pan
* * *1) v + o + adv, v + adv + oa) (carry, lead away) \<\<person/object\>\> llevarseb) (remove, confiscate) \<\<possession\>\> quitar, sacar* (RPl)to take something away from somebody — quitarle or (RPl tb) sacarle* algo a alguien
c) (erase, obliterate)2) ( Math)if you take away 13 from 34... — si a 34 le restas 13...
3) v + o + advtake it away! — (colloq) adelante!
4) v + adv + o (BrE) \<\<food\>\> llevarto eat here or take away? — ¿para comer aquí o para llevar?
-
3 taste
[teist] 1. verb1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) čutiti2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) pokusiti3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) imeti okus po4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) jesti5) (to experience: He tasted the delights of country life.) okušati2. noun1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) okus2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) okus3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) pokušnja4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) okus5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) okus•- tasteful- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- - tasting
- tasty
- tastiness* * *I [téist]nounokus (čut, lastnost); pokušanje (jedi); pokušnja; košček (of česa), zalogaj; požirek, kapljica; priokus; umetniški okus; takt; smer okusa, moda; nagnjenje, posebna ljubezen ( for za); obsolete užiteka taste — malce, nekolikoout of taste, in bad taste — neokusento leave a bad taste in the mouth — (zlasti figuratively) pustiti slab okusto take a taste of s.th. — poskusiti grižljaj česaII [téist]transitive verb(p)okusiti, (p)okušati (jedi); preskusiti, preiskati; jesti majhne zalogaje; jesti, piti; (ob)čutiti, izkusiti, doživeti; poskušati; uživati; ohs (p)otipati; figuratively poskusiti; intransitive verb imeti okus (of po); figuratively dišati (of po); po(s)kusiti, doživeti (of kaj)to taste blood figuratively priti na okusto taste of salt — imeti okus po soli, po slanem -
4 taste
[teist] 1. verb1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) sentir2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) provar3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) saber a4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) saborear5) (to experience: He tasted the delights of country life.) gozar2. noun1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) gosto2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) sabor3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) prova4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) gosto5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) gosto•- tasteful- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- - tasting
- tasty
- tastiness* * *[teist] n 1 gosto: a) sabor, paladar. b) bom gosto. what bad taste! / que falta de gosto! c) sentido do paladar. d) distinção, elegância. e) inclinação, predileção, propensão. f) critério, discernimento. 2 gustação, prova. 3 pouquinho, bocado, amostra. • vt+vi 1 experimentar, provar. I had not tasted food for days / tinha ficado dias sem comer. 2 sentir o gosto. 3 ter gosto de. it tastes sweet / é doce. 4 saborear, apreciar, experimentar. tastes differ, there is no accounting for tastes gostos não se discutem. to have a taste for apreciar. he has a taste for music / ele aprecia música. to take a taste of experimentar um pouco, provar. -
5 taste
1. transitive verb1) schmecken; (try a little) probieren; kosten2) (recognize flavour of) [heraus]schmecken2. intransitive verb1) (have sense of flavour) schmecken3. noun1) (flavour) Geschmack, derto taste — nach Geschmack [verdünnen]
this dish has no taste — dieses Gericht schmeckt nach nichts
leave a nasty/bad etc. taste in the mouth — (lit. or fig.) einen unangenehmen/üblen usw. Nachgeschmack hinterlassen
2) (sense)[sense of] taste — Geschmack[ssinn], der
3) (discernment) Geschmack, dertaste in art/music — Kunst-/Musikgeschmack, der
it would be bad taste to do that — es wäre geschmacklos, das zu tun
in good/bad taste — geschmackvoll/geschmacklos
4) (sample, lit. or fig.) Kostprobe, diehave a taste of — probieren [Speise, Getränk]; kennen lernen [Freiheit, jemandes Jähzorn, Arroganz]
give somebody a taste of something — (lit. or fig.) jemandem eine Kostprobe einer Sache (Gen.) geben
have a/no taste for something — an etwas (Dat.) Geschmack/keinen Geschmack finden
have expensive tastes in clothes — etc. eine Vorliebe für teure Kleidung usw. haben
be/not be to somebody's taste — nach jemandes/nicht nach jemandes Geschmack sein
* * *[teist] 1. verb1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) schmecken2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) probieren3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) schmecken4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) kosten5) (to experience: He tasted the delights of country life.) erleben2. noun1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) der Geschmackssinn2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) der Geschmack3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) die Kostprobe4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) der Geschmack5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) der Geschmack•- academic.ru/73500/tasteful">tasteful- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- -tasting
- tasty
- tastiness* * *[teɪst]I. nshe still had the \taste of onions in her mouth sie hatte immer noch den Zwiebelgeschmack im Mundsense of \taste Geschmackssinn mto leave a bad \taste in the mouth ( fig) einen üblen Nachgeschmack hinterlassen2. (small portion/mouthful of food) [kleiner] BissenI've never understood Liz's \taste in men ich habe Liz' Geschmack, was Männer anbelangt, nie verstandenthese olives are an acquired \taste diese Oliven sind gewöhnungsbedürftigto be a question of \taste Geschmackssache seinto have different \tastes verschiedene Geschmäcker habento have an expensive \taste einen teuren Geschmack habento acquire a \taste for sth an etw dat Geschmack findento get a \taste for sth Gefallen an etw dat findento lose the \taste for sth den Gefallen an etw dat verlierenjokes about death are rather in poor \taste Witze über den Tod sind ziemlich geschmacklosto be a matter of [personal] \taste Geschmackssache seinbad \taste schlechter Geschmackto be in excellent \taste von exzellentem Geschmack zeugento be in terrible \taste äußerst geschmacklos seinto have [good] \taste [einen guten] Geschmack habento give sb a \taste of the whip jdn die Peitsche spüren lassento have a \taste of sth einen Vorgeschmack von etw dat bekommenII. vt1. (perceive flavour)I can't \taste anything ich schmecke gar nichts2. (experience briefly)▪ to \taste sth luxury, success [einmal] etw erlebenIII. vi schmeckento \taste bitter/salty/sweet bitter/salzig/süß schmeckento \taste like sth wie etw schmecken* * *[teɪst]1. n1) (= sense) Geschmack(sinn) mto be sweet to the taste — süß schmecken, einen süßen Geschmack haben
2) (= flavour) Geschmack m3) (= small amount) Kostprobe f, Versucherchen nt (inf); (fig, as an example) Kostprobe f; (of sth in the future) Vorgeschmack mwould you like some? – just a taste — möchten Sie etwas? – nur eine Idee
to have a taste (of sth) (lit) — (etw) probieren or kosten; (fig) eine Kostprobe (von etw) bekommen; (of sth to come) einen Vorgeschmack (von etw) haben
two years in the army will give him a taste of discipline —
to give sb a taste of the whip he gave them a taste of his bad temper a taste of what was to come — jdn die Peitsche or Knute spüren lassen er gab ihnen eine (Kost)probe seiner schlechten Laune ein Vorgeschmack dessen, was noch kommen sollte
4) (= liking) Geschmack m no plshe has expensive tastes in hats — was Hüte anbelangt, hat sie einen teuren Geschmack
my taste in music has changed over the years — mein musikalischer Geschmack hat sich mit der Zeit geändert
5) (= discernment) Geschmack mshe has very good taste in furniture — was Möbel anbelangt, hat sie einen sehr guten Geschmack
she has no taste at all when it comes to choosing friends — sie ist nicht sehr wählerisch in der Auswahl ihrer Freunde
to be in doubtful taste —
the house is furnished in impeccable taste — das Haus ist, was Geschmack betrifft, tadellos eingerichtet
2. vt1) (= perceive flavour of) schmecken; blood leckenI can't taste anything —
I've never tasted caviar — ich habe noch nie Kaviar gekostet (geh) or gegessen
2) (= take a little) versuchen, probieren, kosten4) (fig) power, freedom, success, victory erfahren, erlebenonce the canary had tasted freedom... — als der Kanarienvogel erst einmal Geschmack an der Freiheit gefunden hatte...
3. vi1) (food, drink) schmeckento taste good or nice — (gut) schmecken
2)to taste of (liter) —
those who have tasted of the knowledge of Zen — diejenigen, denen die Weisheit des Zen zuteilgeworden ist (geh)
* * *taste [teıst]A v/t2. essen, trinken:he had not tasted food for days er hatte seit Tagen keinen Bissen gegessenb) etwas schmecken:I’ve got a cold, I can’t taste anything4. fig kosten, kennenlernen, erleben, erfahren5. fig genießenB v/i1. schmecken (of nach):the soup didn’t taste of anything3. kosten, versuchen, probieren ( alle:of von oder akk)C s1. Geschmack m, pl auch Geschmacksrichtungen pl:there was a sour taste in his mouth er hatte einen sauren Geschmack im Mund;have no (a funny) taste nach nichts (komisch) schmecken;I have no taste for … … schmeckt oder schmecken mir nicht;improve the taste of etwas geschmacklich verfeinern;leave a bad ( oder nasty) taste in one’s mouth bes fig bei jemandem einen üblen Nachgeschmack hinterlassen2. Geschmack(ssinn) m3. (Kost) Probe f (of von oder gen):a) kleiner Bissen, Happen mb) Schlückchen n:have a taste of sth etwas kosten oder probierenof von)be a man of taste Geschmack haben;have expensive tastes einen teuren Geschmack haben;what are your tastes in music? welche Musik mögen Sie?;each to their taste jeder nach seinem Geschmack;a) geschmacklos,b) weitS. taktlos;a) geschmackvoll,7. fig Geschmacksrichtung f, Mode f:today’s tastes pl der Geschmack von heutea) Neigung f (zu), Vorliebe f, Sinn m (für):b) Geschmack m, Gefallen n (an dat):that’s not to my taste das ist nicht nach meinem Geschmack;that’s not to everybody’s taste das ist nicht jedermanns Sache;have a (no) taste for (keinen) Geschmack finden an* * *1. transitive verb1) schmecken; (try a little) probieren; kosten2) (recognize flavour of) [heraus]schmecken2. intransitive verb1) (have sense of flavour) schmecken2) (have certain flavour) schmecken (of nach)3. noun1) (flavour) Geschmack, derto taste — nach Geschmack [verdünnen]
leave a nasty/bad etc. taste in the mouth — (lit. or fig.) einen unangenehmen/üblen usw. Nachgeschmack hinterlassen
2) (sense)[sense of] taste — Geschmack[ssinn], der
3) (discernment) Geschmack, dertaste in art/music — Kunst-/Musikgeschmack, der
it would be bad taste to do that — es wäre geschmacklos, das zu tun
in good/bad taste — geschmackvoll/geschmacklos
4) (sample, lit. or fig.) Kostprobe, diehave a taste of — probieren [Speise, Getränk]; kennen lernen [Freiheit, jemandes Jähzorn, Arroganz]
give somebody a taste of something — (lit. or fig.) jemandem eine Kostprobe einer Sache (Gen.) geben
have a/no taste for something — an etwas (Dat.) Geschmack/keinen Geschmack finden
have expensive tastes in clothes — etc. eine Vorliebe für teure Kleidung usw. haben
be/not be to somebody's taste — nach jemandes/nicht nach jemandes Geschmack sein
* * *n.Geschmack m.Kostprobe f. (of) v.kosten v.schmecken (nach) v. v.kosten (Essen) v.schmecken v. -
6 taste blood
вкусить (чего-л.), войти во вкусBut I had tasted blood and... the meeting couldn't take place soon enough for me. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. V) — Но я уже вошел во вкус... и никак не мог дождаться дня своего выступления.
-
7 dirigirse al banquillo
• take stand• take the shortcut• take the taste away from -
8 tomarse el tiempo para
• take one's time to• take the taste away from• take the top off -
9 probar de todo
• take a taste of everything• try everything -
10 probar de todo un poco
• take a taste of everything• try a little bit of everything• try everything -
11 gusto
m.1 taste (estilo).una casa decorada con (buen) gusto a tastefully decorated housede buen/mal gusto in good/bad tastesobre gustos no hay nada escrito (Prov) there's no accounting for taste, each to his owntener buen/mal gusto to have good/bad taste2 pleasure.con mucho gusto gladly, with pleasureiría con (mucho) gusto, pero no puedo I'd love to go but I can'tda gusto estar aquí it's a real pleasure to be heremucho gusto — el gusto es mío pleased to meet you — the pleasure's minehacer algo a gusto to do something willingly o gladly; (de buena gana) to do something comfortably (cómodamente)mucho o tanto gusto pleased to meet yousentirse o encontrarse o estar a gusto to feel comfortable o at easetomar gusto a algo to take a liking to something3 whim, fancy.4 appetite, hunger, taste.5 flair, inclination, liking, propensity.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gustar.* * *1 (sentido, sabor) taste2 (inclinación) liking, taste3 (placer) pleasure■ tengo el gusto de presentarle a mi marido may I introduce you to my husband?4 (capricho) whim, fancy\cogerle el gusto a algo to take a liking to somethingcon mucho gusto with pleasuredar gusto to please, delightdarse el gusto de to treat oneself tode buen gusto in good tastede mal gusto in bad tasteel gusto es mío the pleasure is mineestar a gusto to feel comfortable, feel at easehacer algo a gusto to enjoy doing somethinghacer algo por gusto to do something for funir algo a gustos to be a matter of tastepor gusto for the sake of it¡qué gusto! how lovely!tanto gusto pleased to meet youtener buen gusto to have good tastetener mal gusto to have bad tastetener el gusto de + inf to have the pleasure of + gerundtener mucho gusto en + inf to be delighted to + inf* * *noun m.1) taste2) liking•- a gusto* * *SM1) (=sentido) taste2) [de comida] taste, flavour, flavor (EEUU)tiene un gusto amargo — it has a bitter taste o flavour, it tastes bitter
3) (=sentido estético) tasteal gusto de hoy, según el gusto de hoy — in the taste of today
tiene gusto para vestir — she dresses with taste, she has taste in clothes
•
buen gusto — good taste•
mal gusto — bad taste4) (=placer) pleasure•
a gusto, aquí me encuentro o siento a gusto — I feel at home o ease here•
acomodarse a su gusto — to make o.s. at home, make o.s. comfortable•
con mucho gusto — with pleasurelo haré con mucho gusto — I'll be glad to do it, I'll be only too happy to do it
•
dar gusto a algn — to please sb, give pleasure to sb•
leo por gusto — I read for pleasurees por gusto que siga allí — LAm you'll wait there in vain
•
tener el gusto de hacer algo — to have the pleasure of doing sth5) (=agrado) likingcoger el gusto a algo, tomar gusto a algo — to take a liking to sth
6) [en presentaciones]¡mucho gusto!, ¡tanto gusto!, ¡gusto verlo! — LAm * how do you do?, pleased to meet you
el gusto es mío — how do you do?, the pleasure is (all) mine
7) (=antojo) whim, fancya gusto — at will, according to one's fancy
* * *1)a) ( sentido) tasteb) ( sabor) tastegusto a algo: tiene gusto a fresa it tastes of strawberry; esto no tiene gusto a nada this doesn't taste of anything; deja un gusto a menta — it has a minty aftertaste
2)a) (placer, agrado) pleasuretendré mucho gusto en acompañarlos — (frml) it will be a pleasure for me to accompany you (frml)
se las comió con un gusto...! — he tucked into them with such relish o delight!
por gusto — for fun, for pleasure
tomarle or agarrarle (el) gusto a algo — to take a liking to something
b) (deseo, voluntad)¿está a su gusto el peinado? — is the style to your liking?
azúcar a or al gusto — sugar to taste
a gusto del consumidor — (fr hecha) however/as you like
darle el gusto a alguien: no le des todos los gustos don't indulge him all the time; hoy sí voy a darme el gusto I'm really going to treat myself today; me di el gusto de decírselo a la cara — I took great delight o pleasure in telling him to his face
c)¿estás a gusto en tu nuevo trabajo? — are you happy in your new job?
d) ( en fórmulas de cortesía)mucho or tanto gusto — pleased o nice to meet you
3) ( sentido estético) taste4) (inclinación, afición) taste* * *= appetite, delight, taste, flavour [flavor, -USA], enjoyment, liking, tastefulness, preference, like, pleasure, treat, aftertaste.Ex. We need to know what and how consumers' information appetites have changed.Ex. Reality is often very much lacking in delight.Ex. This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.Ex. Plainly, in many documents sections that can be regarded as truly representative of the flavour of the original are absent or difficult to identify.Ex. So I read on with increasing interest and enjoyment and, let it be said admiration too.Ex. Sometimes this exchange can be sufficient to reshape our reaction from one of dislike and puzzlement to liking and understanding.Ex. The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.Ex. It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.Ex. I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.Ex. It may be that, apart from the simple pleasure of browsing, documents arranged on shelves, may be easily examined.Ex. In the summer months one of the greatest treats of all is home-made mayonnaise; a thick mass of unctuous golden ointment, perfect for dipping slices of raw vegetables.Ex. I don't know if it's paranoia or my subconscious acting up or a vitamin deficiency, but I have now twice had a soapy aftertaste when eating.----* adquirir un gusto por = get + a taste for.* agradable al gusto = palatable.* a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.* añadir + Nombre + según el gusto = add + Nombre + to taste.* buen gusto, el = good taste.* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* con buen gusto = tastefully.* con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].* darse el gusto de = indulge in.* darse el gusto de comprar = splurge on.* de buen gusto = tasteful.* de mal gusto = in bad taste, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], distasteful, unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de pésimo gusto = tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.].* de + Posesivo + gusto = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* discusiones sobre gustos y colores = flame war.* encontrarse a gusto = be at ease.* en la variedad está el gusto = variety is the spice of life.* gusto al que Uno se acostumbra con el tiempo = acquired taste.* gusto personal = personal taste, personal preference.* gusto por lo dulce = sweet tooth.* gusto que se adquiere con el tiempo = acquired taste.* gusto refinado = refined taste.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer que Alguien se sienta a gusto = put + Nombre + at ease.* mal gusto = bad taste, tawdriness.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* sentido del gusto = sense of taste.* sentirse a gusto = feel + at home, be at ease.* sentirse a gusto con = be comfortable with.* ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.* tener el gusto de = take + pleasure.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* tomar el sol con gusto = bask.* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* * *1)a) ( sentido) tasteb) ( sabor) tastegusto a algo: tiene gusto a fresa it tastes of strawberry; esto no tiene gusto a nada this doesn't taste of anything; deja un gusto a menta — it has a minty aftertaste
2)a) (placer, agrado) pleasuretendré mucho gusto en acompañarlos — (frml) it will be a pleasure for me to accompany you (frml)
se las comió con un gusto...! — he tucked into them with such relish o delight!
por gusto — for fun, for pleasure
tomarle or agarrarle (el) gusto a algo — to take a liking to something
b) (deseo, voluntad)¿está a su gusto el peinado? — is the style to your liking?
azúcar a or al gusto — sugar to taste
a gusto del consumidor — (fr hecha) however/as you like
darle el gusto a alguien: no le des todos los gustos don't indulge him all the time; hoy sí voy a darme el gusto I'm really going to treat myself today; me di el gusto de decírselo a la cara — I took great delight o pleasure in telling him to his face
c)¿estás a gusto en tu nuevo trabajo? — are you happy in your new job?
d) ( en fórmulas de cortesía)mucho or tanto gusto — pleased o nice to meet you
3) ( sentido estético) taste4) (inclinación, afición) taste* * *= appetite, delight, taste, flavour [flavor, -USA], enjoyment, liking, tastefulness, preference, like, pleasure, treat, aftertaste.Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.
Ex: Reality is often very much lacking in delight.Ex: This is to ensure that the taste for good English is kept alive and developed by the provision of good literature.Ex: Plainly, in many documents sections that can be regarded as truly representative of the flavour of the original are absent or difficult to identify.Ex: So I read on with increasing interest and enjoyment and, let it be said admiration too.Ex: Sometimes this exchange can be sufficient to reshape our reaction from one of dislike and puzzlement to liking and understanding.Ex: The students also rated each picture's tastefulness, newsworthiness, likability, and powerfulness.Ex: It is important to recognise, then, that a variety of different indexing approaches are inevitable, not only for reasons of history and indexer preference, but because different situations demand different approaches.Ex: I would also like to know where to find other expats in Dusseldorf would have the same like for beer/wine and talking rubbish.Ex: It may be that, apart from the simple pleasure of browsing, documents arranged on shelves, may be easily examined.Ex: In the summer months one of the greatest treats of all is home-made mayonnaise; a thick mass of unctuous golden ointment, perfect for dipping slices of raw vegetables.Ex: I don't know if it's paranoia or my subconscious acting up or a vitamin deficiency, but I have now twice had a soapy aftertaste when eating.* adquirir un gusto por = get + a taste for.* agradable al gusto = palatable.* a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.* Algo que se le va tomando el gusto con el tiempo = acquired taste.* añadir + Nombre + según el gusto = add + Nombre + to taste.* buen gusto, el = good taste.* cogerle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* con buen gusto = tastefully.* con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.* dar gusto = oblige, bring + pleasure, flavour [flavor, -USA].* darse el gusto de = indulge in.* darse el gusto de comprar = splurge on.* de buen gusto = tasteful.* de mal gusto = in bad taste, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], distasteful, unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de pésimo gusto = tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.].* de + Posesivo + gusto = of + Posesivo + choice, of + Posesivo + choosing.* discusiones sobre gustos y colores = flame war.* encontrarse a gusto = be at ease.* en la variedad está el gusto = variety is the spice of life.* gusto al que Uno se acostumbra con el tiempo = acquired taste.* gusto personal = personal taste, personal preference.* gusto por lo dulce = sweet tooth.* gusto que se adquiere con el tiempo = acquired taste.* gusto refinado = refined taste.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer que Alguien se sienta a gusto = put + Nombre + at ease.* mal gusto = bad taste, tawdriness.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* sentido del gusto = sense of taste.* sentirse a gusto = feel + at home, be at ease.* sentirse a gusto con = be comfortable with.* ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.* tener el gusto de = take + pleasure.* todo tipo de gustos = all shades of opinion.* tomar el sol con gusto = bask.* tomarle el gusto a = acquire + a taste for, develop + a taste for.* * *A1 (sentido) tasteresulta amargo al gusto it has a bitter taste2 (sabor) tasteesta bebida tiene un gusto extraño this drink has a strange taste o tastes strange¿de qué gusto quieres el helado? what flavor (of) ice cream do you want?tiene un gustillo or gustito medio raro it has a slightly funny taste to itgusto A algo:tiene gusto a fresa it tastes of strawberrytiene gusto a quemado it tastes burned, it has a burned tasteesto no tiene gusto a nada this doesn't taste of anything, this has no taste at allsus palabras me dejaron un gusto amargo her words left me with a nasty taste in my mouth o with an unpleasant aftertasteB1 (placer, agrado) pleasuretendré mucho gusto en acompañarlos ( frml); it will be a pleasure for me to accompany you ( frml), I shall be delighted o very pleased to accompany you ( frml)¡se las comió con un gusto …! he tucked into them with such relish o delight!da gusto trabajar en una oficina tan luminosa it's a pleasure o ( colloq) it's great to have such a bright office to work inme dio mucho or un gran gusto volverlo a ver ( frml); it was delightful o a great pleasure to see him again ( frml)por gusto for fun, for pleasureescribe por gusto, no por el dinero he writes for pleasure, not for the moneylos precios suben que da gusto ( iró); prices are shooting uptomarle or cogerle or agarrarle (el) gusto a algo to take a liking to sth, get to like sth, get into sth ( colloq)quien por su gusto padece, vaya al infierno a quejarse you/he/one must face the consequences of your/his/one's actions2(deseo, voluntad): satisface todos los gustos de sus hijos he indulges all his children's whimsno puedo permitirme esos gustos tan caros I can't afford such luxuriesmaneja al marido a su gusto she has her husband twisted around her little fingerel vestido no ha quedado a mi gusto the dress hasn't turned out the way I wanted it¿está a su gusto el peinado? is the style to your liking?agregar azúcar a or al gusto add sugar to tastea gusto del consumidor ( fr hecha); however/whatever/as you likedarle el or hacerle el gusto a algn: no le hagas todos los gustos don't indulge him all the timehoy sí voy a darme el gusto I'm really going to treat myself todaydarse los gustos en vida to enjoy lifeme di el gusto de decírselo a la cara I took great delight o pleasure in telling him to his face3a gusto at easeun lugar en el que se está muy a gusto a place where you feel comfortable o at ease¿estás a gusto en tu nuevo trabajo? are you happy in your new job?no se siente a gusto entre gente tan distinguida he doesn't feel at ease o he feels ill at ease o uncomfortable among such distinguished people4(en fórmulas de cortesía): mucho or tanto gusto pleased o nice to meet you¿podría avisarme cuando lleguen? — con mucho gusto could you let me know when they arrive? — with pleasure o ( AmE) I'd be glad tola conoces ¿no? — no, todavía no he tenido el gusto ( frml); you know her, don't you? — no, I haven't had the pleasure ( frml)C (sentido estético) tastetiene un gusto horrible she has awful o appalling tastetiene mucho gusto para arreglar las flores she does very tasteful flower arrangementsno me parece de muy buen gusto lo que le dijiste I don't think that what you said was in very good tastelleva ropa de muy buen gusto he wears tasteful clothestiene muy buen gusto para vestirse she has very good taste in clothes o very good dress senseuna broma/un comentario de mal gusto a tasteless joke/remark, a joke/remark that was in very poor o bad tasteD (inclinación, afición) tastenuestros gustos son muy dispares our tastes are very different, we have very different tastestiene gustos caros/simples she has expensive/simple tastesha heredado de su padre el gusto por la música he has inherited a liking for music from his father, he has inherited his father's love of musices difícil elegirle un disco si no conocemos sus gustos it's difficult to choose a record for him if we don't know his taste in music o what sort of music he likeslo tengo puesto a mi gusto I've got it arranged the way I like it o to my tastecorbatas para todos los gustos ties to suit all tastes, ties for all tastesun verde demasiado vivo para mi gusto too bright a green for my taste o likingir en gustos to be a matter of tasteen gustos se rompen géneros ( Méx); each to his own o there's no accounting for tasteentre gustos no hay disgustos ( Col); each to his own o there's no accounting for tastehay gustos que merecen palos there's no accounting for taste, each to his ownnunca llueve a gusto de todos one man's meat is another man's poison, you can't please everybodypara los gustos están los colores it takes all sorts, horses for coursessobre gustos y colores no hay nada escrito or no hay disputa or no discuten los doctores each to his own o there's no accounting for taste* * *
Del verbo gustar: ( conjugate gustar)
gusto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
gustó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
gustar
gusto
gustar ( conjugate gustar) verbo intransitivo
1 (+ me/te/le etc):◊ ¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?;
me gusta su compañía I enjoy her company;
los helados no me/te/nos gustan I/you/we don't like ice cream;
le gusta mucho la música he likes music very much;
a Juan le gusta María Juan likes María;
le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE);
le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq);
nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch;
¿te gustoía visitar el castillo? would you like to visit the castle?;
me gustoía que vinieras temprano I'd like you to come early
2 ( en frases de cortesía) to wish (frml);
cuando usted guste whenever it is convenient for you
verbo transitivo (AmL) ( querer) to like;◊ ¿gustan tomar algo? would you like something to drink?
gusto sustantivo masculino
1
tiene un gusto medio raro it has a funny taste to it;
tiene gusto a fresa it tastes of strawberry;
deja un gusto a menta it has a minty aftertaste
una broma de mal gusto a tasteless joke;
para todos los gustos to suit all tastes
2
da gusto estar aquí it's so nice (being) here;
me dio mucho gusto volverlo a ver it was lovely to see him again;
por gusto for fun, for pleasure;
un lugar donde se está a gusto a place where you feel comfortable o at easeb) ( en fórmulas de cortesía):◊ mucho gusto (en conocerla) pleased o nice to meet you;
el gusto es mío the pleasure is mine
gustar
I verbo intransitivo 1 me gusta el pan, I like bread
me gustaba su compañía, I used to like his company
(con infinitivo) me gusta escribir, I like to write o I like writing
me gustaría ir, I would like to go ➣ Ver nota abajo
2 frml cortesía: cuando gustes, whenever you like
¿gustas?, would you like some?
3 frml (sentir agrado o afición) gustar de, to enjoy: gusta de salir a pasear por las mañanas, he likes to have a walk in the morning
II vtr (degustar, probar) to taste
Gustar se traduce por to like: Me gusta esta música. I like this music. Sin embargo, recuerda que en español el sujeto del verbo gustar es lo que nos gusta (esta música), mientras que en inglés el sujeto del verbo to like es I.
Si quieres añadir un verbo como complemento del verbo to like (me gusta nadar), debes emplear el gerundio, que siempre sugiere algo placentero: I like swimming. Pero si más que gustarte simplemente te parece una buena idea o lo haces por tu propio bien puedes usar el infinitivo: I like to go to the dentist twice a year. Me gusta ir al dentista dos veces al año. Sería muy difícil que alguien dijera I like going to the dentist, porque significaría que disfruta haciéndolo.
En el modo condicional ( I would like) sólo se puede usar el infinitivo: I would like to go out tonight. Me gustaría salir esta noche.
gusto sustantivo masculino
1 (sensación) taste
2 (para apreciar la belleza) taste: la tía Rosa tiene muy mal gusto, aunt Rose has very bad taste
fue un comentario de mal gusto, it was a remark in bad taste
3 (inclinación, agrado) liking: esa literatura no es de su gusto, he doesn't like that kind of literature
para mi gusto está precioso, I find it very pretty
4 (placer) pleasure: lo hace por gusto, she does it for the sake of it
este solecito es un gusto this sun is very nice
no tengo el gusto de conocerle, I have not had the pleasure of meeting him
♦ Locuciones: a gusto, comfortable o at ease
con (mucho) gusto, with (great) pleasure
tanto gusto, pleased to meet you
sobre gustos no hay nada escrito, each to his own
' gusto' also found in these entries:
Spanish:
antojo
- bastante
- bebible
- chabacana
- chabacano
- decoración
- despacharse
- detalle
- dulce
- dulzón
- dulzona
- encontrar
- exquisita
- exquisito
- fina
- fino
- gloria
- grado
- gustosa
- gustoso
- hogareña
- hogareño
- imperio
- macarrónica
- macarrónico
- paladar
- paleta
- paleto
- plato
- primera
- primero
- recargada
- recargado
- refinar
- refinada
- refinado
- ricamente
- sentida
- sentido
- solícita
- solícito
- tampoco
- teatralidad
- toque
- absoluto
- afición
- charro
- chulo
- comentario
- como
English:
cheap
- comfortable
- customize
- deplorably
- discerning
- discriminating
- discrimination
- do
- ease
- exquisite
- flavor
- flavour
- full-bodied
- gladly
- gore
- gristle
- gusto
- hoax
- indulge
- like
- liking
- matter
- naff
- please
- pleasure
- prefer
- put off
- relish
- savor
- savour
- sense
- sick
- sight
- take to
- taste
- tasteful
- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- tone
- unsophisticated
- vulgar
- vulgarity
- acquired
- choice
- distasteful
- dress
- fun
* * *♦ nm1. [sentido] taste;tiene atrofiado el sentido del gusto she has a poor sense of taste;añada sal a gusto add salt to taste2. [sabor] taste, flavour;este postre tiene un gusto muy raro this dessert tastes very odd;tiene gusto a chocolate it tastes of chocolate;tiene gusto a plástico it tastes like plastic;una barra de helado de dos gustos a block of ice cream with two flavours3. [estilo] taste;el buen gusto se forma desde la infancia good taste is something you develop as a child;es un cuadro de gusto romántico the painting is rather Romantic in style;está decorado al gusto de la época it is decorated in the style of the period;una casa decorada con (buen) gusto a tastefully decorated house;de buen/mal gusto in good/bad taste;fue una broma de mal gusto the joke was in bad o poor taste;tener buen/mal gusto to have good/bad taste;tiene muy buen gusto para la ropa she has very good taste in clothes;sobre gustos no hay nada escrito there's no accounting for taste, each to his own4. [preferencia] taste;tenemos gustos distintos sobre ropa we have different tastes in clothes;no comparto su gusto por la violencia I don't share his liking for violence;su gusto por el mar es bien conocido he is well known for liking the sea5. [placer] pleasure;ponte a gusto make yourself comfortable;contigo estoy muy a gusto I feel really comfortable o at ease with you;a gusto del consumidor in line with the customer's wishes;siempre quieres que haga las cosas a tu gusto you always want me to do things your way;con mucho gusto gladly, with pleasure;iría con (mucho) gusto, pero no puedo I'd love to go, but I can't;lo haré con gusto I'll be pleased to do it, I'll do it with pleasure;da gusto estar aquí it's really nice here;lo hago por darte gusto I'm doing it for you o to make you happy;me di el gusto de contestarle I allowed myself the satisfaction of answering him back;date el gusto, cómpratelo go on, treat yourself and buy it;está a gusto consigo mismo he's at ease with himself;[cómodamente] to do sth comfortably; Famque da gusto: canta que da gusto it's a pleasure to hear her sing;esta cerveza entra que da gusto this beer goes down a treat6. [en fórmula de cortesía]¿me podrías despertar a las 7? – con mucho gusto can you wake me at 7? – of course o with pleasure;tener el gusto de hacer algo to have the pleasure of doing sth;no tengo el gusto (de conocerla) I don't think I've had the pleasure♦ de gusto, por gusto loc advPerú, RP [adrede] on purpose;es por gusto que se queda she's only staying to annoy us* * *m1 ( preferencias, sabor) taste;sobre gustos no hay nada escrito there’s no accounting for taste;de buen gusto in good taste, tasteful;de mal gusto in bad taste, tasteless;tomar el gusto a algo get to like sth, acquire a taste for sth2 ( placer) pleasure;con mucho gusto with pleasure;da gusto hacer negocios con usted it’s a pleasure doing business with you;dar gusto a alguien please s.o.;tener el gusto de have the pleasure of;mucho otanto gusto how do you do3:a gusto at ease;sentirse a gusto feel comfortable o at ease* * *gusto nm1) : flavor, taste2) : taste, style3) : pleasure, liking4) : whim, fancya gusto: at will5)a gusto : comfortable, at ease6)al gusto : to taste, as one likes7)mucho gusto : pleased to meet you* * *gusto n1. (sentido, sabor) taste2. (preferencia) taste3. (placer) pleasuretenemos el gusto de invitarles a la boda de nuestro hijo we are pleased to invite you to our son's weddingestar / sentirse a gusto to feel comfortable -
12 gusto
(enthusiasm or enjoyment: The boy was blowing his trumpet with great gusto.) entusiasmo
Del verbo gustar: ( conjugate gustar) \ \
gusto es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
gustó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: gustar gusto
gustar ( conjugate gustar) verbo intransitivo 1 (+ me/te/le etc):◊ ¿te gustó el libro? did you like o enjoy the book?;me gusta su compañía I enjoy her company; los helados no me/te/nos gustan I/you/we don't like ice cream; le gusta mucho la música he likes music very much; a Juan le gusta María Juan likes María; le gusta tocar la guitarra she likes to play the guitar (AmE), she likes playing the guitar (BrE); le gusta mucho viajar she's very fond of traveling (colloq); nos gusta dar un paseo después de comer we like to have a walk after lunch; ¿te gustoía visitar el castillo? would you like to visit the castle?; me gustoía que vinieras temprano I'd like you to come early 2 ( en frases de cortesía) to wish (frml); cuando usted guste whenever it is convenient for you verbo transitivo (AmL) ( querer) to like;◊ ¿gustan tomar algo? would you like something to drink?
gusto sustantivo masculino 1 tiene un gusto medio raro it has a funny taste to it; tiene gusto a fresa it tastes of strawberry; deja un gusto a menta it has a minty aftertaste una broma de mal gusto a tasteless joke; para todos los gustos to suit all tastes 2 da gusto estar aquí it's so nice (being) here; me dio mucho gusto volverlo a ver it was lovely to see him again; por gusto for fun, for pleasure; un lugar donde se está a gusto a place where you feel comfortable o at easeb) ( en fórmulas de cortesía):◊ mucho gusto (en conocerla) pleased o nice to meet you;el gusto es mío the pleasure is mine
gustar
I verbo intransitivo 1 me gusta el pan, I like bread
me gustaba su compañía, I used to like his company (con infinitivo) me gusta escribir, I like to write o I like writing
me gustaría ir, I would like to go ➣ Ver nota abajo
2 frml cortesía: cuando gustes, whenever you like
¿gustas?, would you like some?
3 frml (sentir agrado o afición) gustar de, to enjoy: gusta de salir a pasear por las mañanas, he likes to have a walk in the morning
II vtr (degustar, probar) to taste Gustar se traduce por to like: Me gusta esta música. I like this music. Sin embargo, recuerda que en español el sujeto del verbo gustar es lo que nos gusta (esta música), mientras que en inglés el sujeto del verbo to like es I.
Si quieres añadir un verbo como complemento del verbo to like (me gusta nadar), debes emplear el gerundio, que siempre sugiere algo placentero: I like swimming. Pero si más que gustarte simplemente te parece una buena idea o lo haces por tu propio bien puedes usar el infinitivo: I like to go to the dentist twice a year. Me gusta ir al dentista dos veces al año. Sería muy difícil que alguien dijera I like going to the dentist, porque significaría que disfruta haciéndolo. En el modo condicional ( I would like) sólo se puede usar el infinitivo: I would like to go out tonight. Me gustaría salir esta noche.
gusto sustantivo masculino
1 (sensación) taste
2 (para apreciar la belleza) taste: la tía Rosa tiene muy mal gusto, aunt Rose has very bad taste
fue un comentario de mal gusto, it was a remark in bad taste
3 (inclinación, agrado) liking: esa literatura no es de su gusto, he doesn't like that kind of literature
para mi gusto está precioso, I find it very pretty
4 (placer) pleasure: lo hace por gusto, she does it for the sake of it
este solecito es un gusto this sun is very nice
no tengo el gusto de conocerle, I have not had the pleasure of meeting him Locuciones: a gusto, comfortable o at ease
con (mucho) gusto, with (great) pleasure
tanto gusto, pleased to meet you
sobre gustos no hay nada escrito, each to his own ' gusto' also found in these entries: Spanish: antojo - bastante - bebible - chabacana - chabacano - decoración - despacharse - detalle - dulce - dulzón - dulzona - encontrar - exquisita - exquisito - fina - fino - gloria - grado - gustosa - gustoso - hogareña - hogareño - imperio - macarrónica - macarrónico - paladar - paleta - paleto - plato - primera - primero - recargada - recargado - refinar - refinada - refinado - ricamente - sentida - sentido - solícita - solícito - tampoco - teatralidad - toque - absoluto - afición - charro - chulo - comentario - como English: cheap - comfortable - customize - deplorably - discerning - discriminating - discrimination - do - ease - exquisite - flavor - flavour - full-bodied - gladly - gore - gristle - gusto - hoax - indulge - like - liking - matter - naff - please - pleasure - prefer - put off - relish - savor - savour - sense - sick - sight - take to - taste - tasteful - tastefully - tastefulness - tasteless - tastelessly - tastelessness - tone - unsophisticated - vulgar - vulgarity - acquired - choice - distasteful - dress - funtr['gʌstəʊ]1 entusiasmowith gusto: con deleite, con ganasn.• entusiasmo s.m.• gusto s.m.• placer s.m.'gʌstəʊmass noun entusiasmo mwith gusto — < eat> con ganas; <sing/play> con brío
['ɡʌstǝʊ]N* * *['gʌstəʊ]mass noun entusiasmo mwith gusto — < eat> con ganas; <sing/play> con brío
-
13 lībō
lībō āvī, ātus, āre [LIQV-], to take out as a sample, take a little of: quodcunque cibi digitis, O.— To take a taste of, taste, sip: iecur, L.: flumina summa, V.: vernas Pasco <*>ibatis dapibus, i. e. remnants, H.— To pour out, offer as a libation, spill, sprinkle, make a drink-offering: in mensam laticum honorem, V.: mero libans carchesia Baccho, of pure wine, V.: Oceano libemus, V.: Hoc auro (i. e. hac paterā aureā), V.: libato (i. e. postquam libatum est), V.— To besprinkle: pateris altaria, V.— To offer, dedicate, consecrate (esp. of first-fruits): certasque fruges: diis-dapes, L.: tristia dona cineri, V.: Celso lacrimas adempto, O.— To touch lightly, graze: summam celeri pede harenam, O.: oscula natae, kissed lightly, V.— To impair: virīs, L.: virginitatem, O.—Fig., to take out, cull, extract, gather, compile, collect: ex variis ingeniis excellentissima quaeque: neque ea, ut sua, possedisse, sed ut aliena libasse.* * *Ilibare, libavi, libatus Vnibble, sip; pour in offering/a libation; impair; graze, touch, skim (over)IILibo; (Roman cognomen) -
14 Libo
1.lībo, āvi, ātum, 1, v. a. [root lib-, leibô, loibê; cf. Līber, delibutus, etc.], to take a little from any thing.I.Lit.A.In gen.:B.libare gramina dentibus,
to crop, Calp. Ecl. 5, 51.—In partic.1.To take a taste of a thing, to taste:b.jecur,
Liv. 25, 16:pocula Bacchi,
Verg. A. 3, 354:flumina libant Summa leves,
to sip, id. G. 4, 54.—Poet., to touch a thing:2.cibos digitis,
Ov. A. A. 1, 577:summam celeri pede libat harenam,
id. M. 10, 653:cellulae limen,
Petr. 136:oscula alicujus,
to kiss, Verg. A. 1, 256.—To pour out in honor of a deity, to make a libation of any thing:b. 3.duo rite mero libans carchesia Baccho,
Verg. A. 5, 77:carchesia patri,
Val. Fl. 5, 274:Oceano libemus,
Verg. G. 4, 381:in mensam laticum libavit honorem,
id. A. 1, 740:pateris altaria libant,
sprinkle, id. ib. 12, 174:sepulcrum mei Tlepolemi tuo luminum cruore libabo,
App. M. 8, p. 206 fin. —To pour out as an offering, to offer, dedicate, consecrate:4.certasque fruges certasque bacas sacerdotes publice libanto,
Cic. Leg. 2, 8, 19:diis dapes,
Liv. 39, 43:uvam,
Tib. 1, 11, 21:frugem Cereri,
Ov. M. 8, 274:noluit bibere, sed libavit eam (aquam) Domino,
Vulg. 2 Reg. 23, 16. — Absol., to offer libations:libant diis alienis,
Vulg. Jer. 7, 18:Domino,
id. 2 Reg. 23, 16:cum solemni die Jovi libaretur,
Gell. 12, 8, 2.—So poet.:carmen aris,
Prop. 4 (5), 6, 8:Celso lacrimas libamus adempto,
Ov. P. 1, 9, 41.—To lessen, diminish, impair by taking away:II.ergo terra tibi libatur et aucta recrescit,
Lucr. 5, 260; id. 5, 568:virginitatem,
Ov. H. 2, 115:vires,
Liv. 21, 29.—Trop., to take out, cull, extract from any thing (rare but class.):B.ex variis ingeniis excellentissima quaeque libavimus,
Cic. Inv. 2, 2, 4; cf. id. Tusc. 5, 29, 82:qui tuo nomini velis ex aliorum laboribus libare laudem,
Auct. Her. 4, 3, 5:libandus est etiam ex omni genere urbanitatis facetiarum quidem lepos,
Cic. de Or. 1, 34, 159:a qua (natura deorum) haustos animos et libatos habemus,
id. Div. 1, 49, 110:unde (i. e. ex divinitate) omnes animos haustos, aut acceptos, aut libatos haberemus,
id. ib. 2, 11, 26: neque ea, ut sua, possedisse, sed ut aliena libāsse. id. de Or. 1, 50, 218.—To learn something of, acquire superficially:2.sed eum (informamus) qui quasdam artes haurire, omnes libare debet,
Tac. Dial. 31 fin.Lĭbo, ōnis, m., a Roman surname in the gens Marcia and Scribonia, Cic. Att. 12, 5, 3; id. Brut. 23, 89; id. de Or. 2, 65, 263; id. Ac. 1, 1, 3; Hor. Ep. 1, 19, 8. -
15 libo
1.lībo, āvi, ātum, 1, v. a. [root lib-, leibô, loibê; cf. Līber, delibutus, etc.], to take a little from any thing.I.Lit.A.In gen.:B.libare gramina dentibus,
to crop, Calp. Ecl. 5, 51.—In partic.1.To take a taste of a thing, to taste:b.jecur,
Liv. 25, 16:pocula Bacchi,
Verg. A. 3, 354:flumina libant Summa leves,
to sip, id. G. 4, 54.—Poet., to touch a thing:2.cibos digitis,
Ov. A. A. 1, 577:summam celeri pede libat harenam,
id. M. 10, 653:cellulae limen,
Petr. 136:oscula alicujus,
to kiss, Verg. A. 1, 256.—To pour out in honor of a deity, to make a libation of any thing:b. 3.duo rite mero libans carchesia Baccho,
Verg. A. 5, 77:carchesia patri,
Val. Fl. 5, 274:Oceano libemus,
Verg. G. 4, 381:in mensam laticum libavit honorem,
id. A. 1, 740:pateris altaria libant,
sprinkle, id. ib. 12, 174:sepulcrum mei Tlepolemi tuo luminum cruore libabo,
App. M. 8, p. 206 fin. —To pour out as an offering, to offer, dedicate, consecrate:4.certasque fruges certasque bacas sacerdotes publice libanto,
Cic. Leg. 2, 8, 19:diis dapes,
Liv. 39, 43:uvam,
Tib. 1, 11, 21:frugem Cereri,
Ov. M. 8, 274:noluit bibere, sed libavit eam (aquam) Domino,
Vulg. 2 Reg. 23, 16. — Absol., to offer libations:libant diis alienis,
Vulg. Jer. 7, 18:Domino,
id. 2 Reg. 23, 16:cum solemni die Jovi libaretur,
Gell. 12, 8, 2.—So poet.:carmen aris,
Prop. 4 (5), 6, 8:Celso lacrimas libamus adempto,
Ov. P. 1, 9, 41.—To lessen, diminish, impair by taking away:II.ergo terra tibi libatur et aucta recrescit,
Lucr. 5, 260; id. 5, 568:virginitatem,
Ov. H. 2, 115:vires,
Liv. 21, 29.—Trop., to take out, cull, extract from any thing (rare but class.):B.ex variis ingeniis excellentissima quaeque libavimus,
Cic. Inv. 2, 2, 4; cf. id. Tusc. 5, 29, 82:qui tuo nomini velis ex aliorum laboribus libare laudem,
Auct. Her. 4, 3, 5:libandus est etiam ex omni genere urbanitatis facetiarum quidem lepos,
Cic. de Or. 1, 34, 159:a qua (natura deorum) haustos animos et libatos habemus,
id. Div. 1, 49, 110:unde (i. e. ex divinitate) omnes animos haustos, aut acceptos, aut libatos haberemus,
id. ib. 2, 11, 26: neque ea, ut sua, possedisse, sed ut aliena libāsse. id. de Or. 1, 50, 218.—To learn something of, acquire superficially:2.sed eum (informamus) qui quasdam artes haurire, omnes libare debet,
Tac. Dial. 31 fin.Lĭbo, ōnis, m., a Roman surname in the gens Marcia and Scribonia, Cic. Att. 12, 5, 3; id. Brut. 23, 89; id. de Or. 2, 65, 263; id. Ac. 1, 1, 3; Hor. Ep. 1, 19, 8. -
16 kokea
yks.nom. kokea; yks.gen. koen; yks.part. koki; yks.ill. kokisi; mon.gen. kokekoon; mon.part. kokenut; mon.ill. koettiinexperience (verb)meet (verb)meet with (verb)receive (verb)suffer (verb)take (verb)taste (verb)undergo (verb)see (noun)* * *• taste• meet• pass through• receive• see• stand• strive• meet with• sustain• take• weather• withstand• suffer• bear• live through• learn• go through• face• experience• examine• endure• encounter• live to see• attempt• undergo -
17 tomar la palabra
• begin to speak• take the floor• take the shortcut• take the taste away from• take the whole lot• take the wrong way• take up the habits and customs• take up with -
18 hacer uso de la palabra
• address a meeting• address the audience• make a speech• make use of• make use of speech• make vague remarks• speak• take the floor• take the shortcut• take the stand• take the taste away fromDiccionario Técnico Español-Inglés > hacer uso de la palabra
-
19 לקט
לְקַט, לְקֵיט,ch. sam(לקט to seize), to pick up; to gather. Targ. Gen. 31:46. Ib. 47:14 (ed. Berl. לַקֵּיט). Targ. Ex. 16:26; a. e.Part. לָקֵיט, לָקֵט. Targ. O. Deut. 29:10 לָקֵיט ed. Berl. (ed. Amst. לַקֵּט, corr. acc.; h. text חטב); Targ. Josh. 9:21 לַקְטֵי Bxt. (ed. מְלַקְּטֵי).Sabb.156a דלא לָקֵיט בלישניה (a calf) that does not take up with its tongue (the fodder placed before it), v. infra; a. e. Pa. לַקֵּיט same. Targ. Gen. 47:14, v. supra. Targ. Lev. 19:9 (Y. II Pe.); a. fr.Targ. II Esth. 3:8 ומְלַקְּטִין (not ומְלָקְטִין), v. חַצְבָּא.Lev. R. s. 6 שרי ההוא מְלַקֵּטא״ל לַקֵּט לַקֵּט … את מלקט he began to pick up (the scattered Denars); said he to him, pick up, pick up, for it is thine own thou art picking up.Y.Sabb.VII, 10a bot. ומְלַקְּטָן (not וולקטה) and gathers them (the sun-dried fruits in cakes or strings; v. Maim. Sabb.VIII, 6); a. e. Af. אַלְקֵיט to cause to take up, to put the mouth to. Sabb.156a מַלְקִיטִין יתיה Ms. O. (Ms. M. מַלְקְטִין ליה, ed. מהלקיטין, v. Rabb. D. S. a. l. note) we may make it take up (taste the fodder). -
20 לקיט
לְקַט, לְקֵיט,ch. sam(לקט to seize), to pick up; to gather. Targ. Gen. 31:46. Ib. 47:14 (ed. Berl. לַקֵּיט). Targ. Ex. 16:26; a. e.Part. לָקֵיט, לָקֵט. Targ. O. Deut. 29:10 לָקֵיט ed. Berl. (ed. Amst. לַקֵּט, corr. acc.; h. text חטב); Targ. Josh. 9:21 לַקְטֵי Bxt. (ed. מְלַקְּטֵי).Sabb.156a דלא לָקֵיט בלישניה (a calf) that does not take up with its tongue (the fodder placed before it), v. infra; a. e. Pa. לַקֵּיט same. Targ. Gen. 47:14, v. supra. Targ. Lev. 19:9 (Y. II Pe.); a. fr.Targ. II Esth. 3:8 ומְלַקְּטִין (not ומְלָקְטִין), v. חַצְבָּא.Lev. R. s. 6 שרי ההוא מְלַקֵּטא״ל לַקֵּט לַקֵּט … את מלקט he began to pick up (the scattered Denars); said he to him, pick up, pick up, for it is thine own thou art picking up.Y.Sabb.VII, 10a bot. ומְלַקְּטָן (not וולקטה) and gathers them (the sun-dried fruits in cakes or strings; v. Maim. Sabb.VIII, 6); a. e. Af. אַלְקֵיט to cause to take up, to put the mouth to. Sabb.156a מַלְקִיטִין יתיה Ms. O. (Ms. M. מַלְקְטִין ליה, ed. מהלקיטין, v. Rabb. D. S. a. l. note) we may make it take up (taste the fodder).
См. также в других словарях:
Taste — Pays d’origine Cork, Irlande Genre musical Rock Années d activité 1966 1970 2 … Wikipédia en Français
Taste (band) — Taste was an Irish rock band formed in the 1960s and is most noted for the fact that musician Rory Gallagher was an original member.HistoryTaste (originally The Taste ) was formed in Cork, Ireland in August 1966 as a trio consisting of Rory… … Wikipedia
Taste (Band) — Taste war eine irische Rockband. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Besetzung 2.1 August 1966 bis Mai 1968 2.2 Mai 1968 bis Oktober 1970 … Deutsch Wikipedia
Taste — Datos generales Origen Irlanda Información artística Género(s) Rhythm Blues Blues Rock … Wikipedia Español
Taste — Taste, v. i. 1. To try food with the mouth; to eat or drink a little only; to try the flavor of anything; as, to taste of each kind of wine. [1913 Webster] 2. To have a smack; to excite a particular sensation, by which the specific quality or… … The Collaborative International Dictionary of English
Take Me Home — Take Me Home, Country Roads «Take Me Home, Country Roads» песня, написанная Джоном Денвером, Биллом Данофом и Тэффи Нивертом и сыгранная и записанная Джоном Денвером. Она вошла в альбом «Poems, Prayers and Promises» (1971). В Billboard Hot 100… … Википедия
Take off Your Pants and Jacket — Обложка альбома «Take off Your Pants and Jacket» (Blink 182, 2001) Студийный Альбом Blink 182 Дата выпуска США13 июня 2001 Записан ноябрь 2000 февраль … Википедия
Take It Away — «Take It Away» Sencillo de The Used del álbum In Love and Death Lado B «All That I ve Got» (Live at Soma) Grabado Foxy Studios in Los Angeles, California, 2004 Lanzado 26/Agosto/2004 … Wikipedia Español
Taste (short story) — Taste is a short story by Roald Dahl that appeared in the 1953 collection Someone Like You.There are six people eating a fine dinner at the house of Mike Schofield, a London stockbroker: Mike, his wife and daughter, an unnamed narrator and his… … Wikipedia
taste — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 flavour/flavor ADJECTIVE ▪ delicious, fresh, nice, pleasant, refreshing ▪ distinctive ▪ pungent, rich … Collocations dictionary
taste — I n. appreciation sense of what is proper 1) to acquire, cultivate, develop a taste 2) to demonstrate, display, show (a) taste 3) (an) acquired; artistic; bad; discriminating; elegant, excellent, exquisite; good taste (it is bad taste to ignore… … Combinatory dictionary